嚴(yán)歌苓是外科醫(yī)生式的作家。《芳華》和她的其他作品一樣,溫柔細(xì)致而又深刻入骨。
小說用第一人稱寫作,在敘述者和“我”之間游離、變換,似真似幻。在不加矯飾的冷酷描寫中,展示了忠誠與背叛,信任與告密,尊重與迫害,無私與卑鄙;同時在字里行間,可以很明顯地感覺到她對人性弱點的反思,對筆下人物的慈悲——不是“我選擇原諒你們”的那種傲慢的慈悲,而是在“我和你們一樣”的道德前提下,遲疑地批判,平靜地陳述,這遲疑和平靜本身,就是一種慈悲。
“芳華”兩字并不是一種諷刺,但也不是一種歌頌,它是一切歲月終歸平靜后的溫柔。正如嚴(yán)歌苓說:“任何情感,任何美的東西都是帶有一點哀愁的。”正是在這種哀愁里,折射出現(xiàn)實的豐富和人性的復(fù)雜。
一年里,高產(chǎn)的華人女作家嚴(yán)歌苓有五個月的時間無法寫作。用她自己的話說:“不能過正常的讀書人和寫書人的生活。”
在來到廣州接受羊城晚報2018花地文學(xué)榜年度長篇小說作家稱號前,嚴(yán)歌苓剛從阿布扎比回來,去參加了一個國際文化峰會;再之前,她去了一趟倫敦的牛津大學(xué),做了兩場演講;在花地文學(xué)榜年度盛典后,她立馬奔赴海口,準(zhǔn)備她下一部關(guān)于海南的新作品。
“到了國內(nèi),有很多亂七八糟的事兒,就算堅持寫質(zhì)量也不一樣,回去說不定都得給刪了。”最后,嚴(yán)歌苓選擇放棄掙扎,干脆把自己弄成兩種狀態(tài):在國內(nèi)就采訪、會談,包括為了創(chuàng)作采訪別人;在國外的家里,就是寧靜地寫作、讀書,過著規(guī)律、可以自己把控的生活。
“早上寫作,下午鍛煉,晚上看電影,期間讀書。”嚴(yán)歌苓這樣總結(jié)她在柏林的生活模式。她曾在接受采訪時說,自己是個相夫教子的普通妻子,有一份寫作的工作,在她看來,和會計師做賬也沒什么差別。而在飛行十個多小時,跨越七個時區(qū)回到中國,她就成為屬于公眾的“嚴(yán)歌苓老師”:畫著一絲不茍的妝容,保持著禮貌得體的姿態(tài),行程緊湊得像當(dāng)年當(dāng)兵時的時間表。
也許只有在下飛機打開手機的剎那,旁人才得以窺見她切換身份的瞬間。在從機場通往市區(qū)的路上,嚴(yán)歌苓用英語和電話那頭商量著教育孩子的事情。結(jié)束通話,她和記者說的第一句話是:“我現(xiàn)在是一個從孩子和丈夫身邊逃離的‘犯罪母親’。”壹
《芳華》之后不會再寫這段記憶
羊城晚報:今年您最受矚目的作品是《芳華》,為什么會不斷寫軍旅生活的題材?
嚴(yán)歌苓:我在軍隊待了13年,是我的人生觀被塑造、性格被養(yǎng)成的最重要的青春史,基本從一個孩子到一個青年,12歲到25歲,可以說是生命中最重要的13年。我常常去回顧,而且為自己這段生活感到挺自豪的,(這段生活)給了我非常堅強的意志和紀(jì)律,使我今天能夠有很高的寫作產(chǎn)量。這種自我約束、自我紀(jì)律,和把我從孩子培養(yǎng)成一個青年的這段時期是息息相關(guān)的。
羊城晚報:在重復(fù)寫這段記憶的過程中,是否對這段記憶有不一樣的認(rèn)識?
嚴(yán)歌苓:當(dāng)然會有不一樣,因為我的閱歷會不斷改變,我也對我居住的國家不斷地加深認(rèn)識,這些東西都會反過來使我反觀、反思這段生活經(jīng)歷,使我有更新的認(rèn)識。《芳華》,用英文說是:“get it out of my system。”也就是說有所交代了,以后我應(yīng)該也不會再寫這段記憶了。
羊城晚報:不僅僅是軍旅題材,作品中的一些女性角色都帶有您的一些個人特征,而且很多故事都沒有一個好結(jié)局,這與您個人的文學(xué)觀有關(guān)系嗎?
嚴(yán)歌苓:難道《芳華》的結(jié)局不好嗎?劉峰找到了最愛他的女人,這個女人一直珍惜他性格中最值得寶貴的善良,一個人一輩子有一個知己,并與這個知己走到生命的終點,就看你怎樣看待“好結(jié)局”,在我的詮釋中,我認(rèn)為他挺幸福、挺圓滿的。
貳
用小說中的人物來戀愛
羊城晚報:您很鐘愛寫邊緣的女性角色,為什么?
嚴(yán)歌苓:我就挺邊緣的,我特別喜歡住在邊緣,我不愿意進(jìn)入任何國家、任何城市的主流人群,我覺得他們特別沒勁,特別有可預(yù)期性。邊緣人物從來不認(rèn)為任何事情是天經(jīng)地義、理所當(dāng)然的,所以我覺得他有更多情感的敏感點,他對所有發(fā)生的意外都泰然處之。就像我在德國,他們都說德國人有時候說話特別直白、粗魯,而且經(jīng)常帶著教訓(xùn)人的態(tài)度,但我覺得德國人挺好的,因為我不懂德語,所以對我也粗魯不起來。
羊城晚報:寫了這么多年,您擔(dān)心自己會形成慣性嗎?
嚴(yán)歌苓:總是要有點慣性的,慣性也可以叫做momentum,就是到了一定時候你會去思考、會去工作。我經(jīng)歷了很多事,也容易去思考一些事情當(dāng)中的意義、故事性、人物的獨特性,我是非常喜歡思考的,這些最終都會結(jié)合在我的小說里。我寫小說是一種表白自己的方式,我不喜歡寫散文就是因為散文是嚴(yán)歌苓在表白,表白一些我認(rèn)為是真理的時候,人家就會抓著嚴(yán)歌苓來負(fù)這個責(zé)任,但是如果我用小說里的人物來表白我發(fā)現(xiàn)的真相,那就比較安全一點。
羊城晚報:所以在作品中您會利用人物做一些現(xiàn)實中不敢做或者不去做的事情?
嚴(yán)歌苓:對,因為或許每個人心里都有通奸者、殺人犯等潛質(zhì),但你不可能用自己的人生來體驗這些,比如我活到這個歲數(shù)家庭非常和美,我不可能再去戀愛。但是戀愛這個經(jīng)歷是每個人都向往的,那就用小說中的人物來戀愛。
羊城晚報:您之前也說過蕭穗子既是您也不是您,不是您的是哪一部分?
嚴(yán)歌苓:比如我從現(xiàn)實中看到一個事情,我把它變成小說,那這個穗子就不是我了。小說是有大量的虛構(gòu)成分的,我記得我小時候,文聯(lián)門口坐著一個很臟的、抱著孩子的女人,文聯(lián)有個很喜歡喝酒的老單身漢,他姓余,是膠東游擊隊的司令,有一天夜里余司令就把要飯的女人領(lǐng)回家。這個事情后來爆發(fā)了,都說麻風(fēng)病人到澡堂去洗了個澡,嚇得大家都不敢去公共澡堂。我就把這兩件小時候聽過的事情結(jié)合起來了,變成了一件事情,如果是嚴(yán)歌苓來講這個事,那我只能告訴你這就是我童年聽了一耳朵、兩耳朵的驚悚事件,但如果我要把這個事情合理地寫到一個故事里,那就變成了穗子的故事。
叁
不可以讓步的我都讓了步
羊城晚報:您在小說中會很犀利地寫出人性的陰暗面,但電影中會進(jìn)行美化,這是如何取舍的?
嚴(yán)歌苓:電影很多時候要做出屈服,要符合現(xiàn)在“正能量”的說法。另外,電影必須要從小說中取舍,因為小說的題量大得多,取舍的都是符合大眾媒體和正能量的片段。而且小說中犀利陰暗的、特別是對人性的批判的片段,只有文字能完成,在電影里表現(xiàn)出來就顯得太粗暴了。
羊城晚報:您會在這種文學(xué)的讓步中設(shè)置底線嗎?
嚴(yán)歌苓:不可以讓步的我都讓了步,沒辦法,要不然小說也出版不了。小說也是改過才出版的,國內(nèi)出版社和雜志社都退過稿。
羊城晚報:您在選擇導(dǎo)演時會有標(biāo)準(zhǔn)嗎?
嚴(yán)歌苓:是導(dǎo)演選擇我,不是我選擇導(dǎo)演。在中國沒有作家去選擇導(dǎo)演的,都是導(dǎo)演讀了我的小說,他們愿意拍成電影,才來找我買版權(quán)。
羊城晚報:現(xiàn)在年輕的寫作者,很多都想做編劇,您是怎么想的?
嚴(yán)歌苓:我最怕做編劇了,特別影響我寫小說的時間。因為做編劇的時間是無法控制的,導(dǎo)演讓你改一稿你就得改一稿,我現(xiàn)在做編劇就是一稿,寫完以后讓別人去改,保留一個不署名權(quán),如果改得一塌糊涂就把署名拿掉。
肆
我的創(chuàng)作力與我的病態(tài)有關(guān)
羊城晚報:您自己最滿意的是哪一部作品?
嚴(yán)歌苓:我最滿意的是《雌性的草地》。《芳華》是很貼近我自身經(jīng)歷的一部小說,我寫的相對來說非常任意,也非常自然,我想進(jìn)入小說就進(jìn)入小說,想回到對小說的詮釋和分析就出來。《雌性的草地》確實讓我第一次感到我的想象力有那樣高的飛翔。
羊城晚報:您會回過頭看舊的作品或者修改它們嗎?
嚴(yán)歌苓:我不會修改它們,比如,我覺得現(xiàn)在來修改《雌性的草地》,可能會把它修壞了,因為那個時候的激情、詩意都是屬于29歲的嚴(yán)歌苓,現(xiàn)在不一樣了。
羊城晚報:您覺得自己的模式可以復(fù)制嗎?
嚴(yán)歌苓:當(dāng)然不可能,因為沒有人像我這樣勤奮、有紀(jì)律,也沒有人有我這樣的想象力。因為我的創(chuàng)作力和想象力與我的病態(tài)是有關(guān)系的,我得過躁郁癥,得過躁郁的人都是做出巨大犧牲的,他們的創(chuàng)作力是他們的病態(tài)之一。等到興奮到了巔峰,興奮到巔峰的時候,會突然跌進(jìn)抑郁的深谷,像海明威之類的作家最后就自殺了。這也讓我感覺到活在這個醫(yī)學(xué)進(jìn)步的時代的幸運,現(xiàn)在有許許多多種藥物來治療躁郁癥,也使我只收獲高創(chuàng)作力,而不必再忍受抑郁和失眠的苦痛。
羊城晚報:您的小說創(chuàng)作很高產(chǎn),是否和在海外應(yīng)酬少有關(guān)系?
嚴(yán)歌苓:我在海外沒有應(yīng)酬。實話告訴你,我在國內(nèi)一個字也寫不出來,我非得回到我的生活環(huán)境,我在生活中有主控才能寫作,自己安排時間,自己要有一個非常規(guī)律的生活,早上寫作,下午鍛煉,晚上看電影,期間讀書,這樣我才能感覺腦子好使一些。到了國內(nèi),有很多亂七八糟的事兒,就算堅持寫質(zhì)量也不一樣,回去說不定都得給刪了。所以我覺得別掙扎了,這種糾結(jié)、掙扎特別不好,干脆就弄成兩種狀態(tài),在這邊就采訪、會談,包括我寫新的作品要采訪別人,這也是一個作家應(yīng)該有的狀態(tài),借助別人的故事,聽別人聊天。另外一個狀態(tài)就是非常寧靜地寫作、讀書、看電影的狀態(tài),以后我也不會再混淆這兩種狀態(tài)了。我覺得什么都不如糾結(jié)累。