佛教傳入中國是逐漸的而且是從不同的方向傳來的。據(jù)學(xué)者考證,傳入的主要路線大致有三條:由印度,通過絲綢之路,經(jīng)中亞傳來;通過海上絲綢之路,經(jīng)中南半島傳來;通過西南絲綢之路,經(jīng)緬甸傳來。開始傳入中國內(nèi)地的時(shí)間,大約在東漢初年(公元1世紀(jì));傳入邊疆及沿海地區(qū)的時(shí)間,現(xiàn)在還難以詳考。
佛教傳入內(nèi)地后,最初是和道教、巫術(shù)結(jié)合在一起的,信仰者多為貴族。至東漢末年,到洛陽翻譯佛經(jīng)的外來僧人,有安息(今伊朗)人安世高、安玄(居士),天竺(今印度)人竺佛朔,月氏人支婁加讖、支曜,康居人康巨、康孟祥等。月氏(或?qū)懽髟轮В┳逶瓉砭幼≡诮窀拭C敦煌一帶,有一部分于公元前2世紀(jì)遷往大夏(今阿富汗及巴基斯坦北部),史稱“大月氏”。康居國在中亞巴爾喀什湖和咸海之間。這些早期的譯經(jīng)僧人,如果帶來了佛教音樂,除竺佛朔之外,其他人所傳習(xí)的大都是受了各自民族或地方音樂影響的佛教音樂,未必是地道的印度佛教音樂。

自東漢末年以后,社會(huì)長期動(dòng)蕩不安,而統(tǒng)治階級(jí)為了麻醉人民,又大力提倡宗教,因此,到魏晉南北朝時(shí)期,佛教在人民大眾中也逐漸盛行起來。早期傳入內(nèi)地的佛教音樂,大概多半是西域的佛教音樂。無論印度的或西域的佛曲和中原地區(qū)的語言及音樂傳統(tǒng)都不能完全適應(yīng)。南朝梁僧人慧皎認(rèn)為:“良由梵音重復(fù),漢語單奇。若以梵音以詠漢語,則聲繁而偈(一種頌詩)促;若用漢曲以詠梵文,則韻短而詞長。”傳來的佛曲,不能配合用漢語譯出或創(chuàng)作的歌詞,而在中原地區(qū)傳教或化緣,又必須用漢語歌詞,這就發(fā)生了矛盾。面對(duì)這種情況,僧人只有采用民間樂曲、改編傳來的佛曲或創(chuàng)作新佛曲,因而產(chǎn)生了中國的佛教音樂。此后,中國佛教音樂發(fā)展的情況是很復(fù)雜的,一方面不斷地吸收、借鑒傳來的佛曲,一方面不斷地創(chuàng)作、補(bǔ)充新的佛曲,而以后者為主。
在印度,“凡歌詠法言,皆稱為唄”。在中國,“詠經(jīng)則稱囀讀,歌贊則稱梵唄”。囀讀和梵唄有區(qū)別。大概前者指念經(jīng)的諷誦調(diào),比較單調(diào);后者指歌贊的唱腔,旋律性強(qiáng)。南北朝時(shí)期在中原佛寺中流行的梵唄聲腔,已經(jīng)知道的有三種:
(1)佛家相傳:曹植“嘗游漁山,忽聞空中梵天之響,清雅哀惋”,“乃摹其音,寫為梵唄”。曹植并不信佛,這個(gè)故事當(dāng)然出于偽托,但可以說明有這么一種梵唄聲腔在流行著,可能具有洛陽地區(qū)音樂的特色,即傳統(tǒng)的相和歌的特色。
(2)南朝的齊朝竟陵王蕭子良,曾“招致名僧,講習(xí)佛法,造經(jīng)貝新聲。”梁武帝更篤信佛法,曾創(chuàng)作《善哉》《天道》《仙道》《神王》等十篇歌詞,“名為正樂,皆述佛法。”他們創(chuàng)作的梵唄新聲,大概都有清商樂中“江南吳歌”的特色。
(3)當(dāng)時(shí)又有西涼州唄,“源出關(guān)右(函谷關(guān)以西地區(qū)),而流于晉陽,今之《面如滿月》是也”。這是屬于西部地區(qū)的梵唄聲腔。
上列三種梵唄聲腔代表了中國佛教音樂的三個(gè)流派,當(dāng)然還會(huì)有其他流派。既然是梵唄聲腔,就或多或少地帶有印度或西域佛教音樂的意味,但更突出了中國音樂的不同流派的特色。
北朝的北魏地區(qū),佛教更為興盛。《魏書·釋老志》記載:“今之僧寺,無處不有。或比滿城邑之中,或連溢屠沽之肆。”“梵唱屠音,連檐接響。”“屠音”即“浮屠(佛教)之音”——佛教音樂。北魏原來建都平城(今山西大同市),云岡石窟寺至今保存著當(dāng)年的佛教遺跡。北魏太和十年(486),遷都洛陽,從此洛陽成為北方的佛教中心,除龍門石窟寺至今保存著當(dāng)年的佛教遺跡外,《洛陽伽藍(lán)記》一書還保存了當(dāng)時(shí)佛寺樂舞的資料,例如:
景明寺。八月節(jié)。“京師諸像(佛像),皆來此寺。”“梵樂法音,聒動(dòng)天地,百戲騰驤,所在駢比。”
景興尼寺。“有金像輦,去地三丈。”“飛天伎樂,望之云表。”“像出之日,常詔羽林(軍)一百人舉此像,絲竹雜伎,皆由旨(皇帝命令)給(調(diào)撥)。”
景樂尼寺。“至于六齋,常設(shè)女樂。歌聲繞梁,舞袖徐轉(zhuǎn),絲竹寥亮,諧妙入神。”“召諸音樂,逞伎寺內(nèi)。奇禽怪獸,舞抃殿庭,飛空幻惑,世所未睹。”
這些寺院在佛教或民間節(jié)日就有盛大的樂舞表演,表演的節(jié)目有佛教音樂、世俗音樂、百戲幻術(shù),表演者有藝僧、官府藝人和社會(huì)上的職業(yè)藝人。有些藝僧也擅長一般樂舞百戲,如法云寺有西域?yàn)跞O國僧曇摩羅,就是表演幻術(shù)的高手。寺院的宗教活動(dòng)也是社會(huì)上的娛樂活動(dòng)。
隋朝宮廷設(shè)置的“七部樂”和“九部樂”中,“西涼樂”有舞曲《于闐佛曲》,于闐是地名,在今新疆和田一帶;“天絲樂”有舞曲《天曲》,《天曲》也是佛曲。可見這時(shí)有些佛曲已在社會(huì)上流行,其中更有代表性的列入宮廷燕(宴)樂的節(jié)目中。傳播佛曲的渠道主要是寺院。當(dāng)時(shí)開始出現(xiàn)的“法曲”,屬于中原傳統(tǒng)音樂,但吸收了宗教音樂(主要是佛教和道教)的因素。
唐朝建立之后,宮廷仍沿用隋朝的“九部樂”,至唐太宗時(shí)增為十部。其中“天竺樂”的樂工、舞工都穿袈裟,樂舞必然有顯明的佛教色彩。唐代是中國佛教發(fā)展的鼎盛時(shí)期,寺院林立。有些大寺院是宗教和娛樂活動(dòng)的處所,也是商業(yè)活動(dòng)的處所。
唐高宗時(shí)“敕九部樂及京城諸寺幡蓋眾伎,送玄奘及所翻經(jīng)像、諸高僧入住慈恩寺。”這里所說的“眾伎”可能包括諸寺中的藝僧。藝僧中有不少高手,其中唐德宗時(shí)的段善本就是最突出的一個(gè)。古代相傳,長安的東西兩市祈雨,比賽音樂,都用琵琶彈《六么》曲,西市的段善本賽過東市以擅長琵琶著名的康昆侖,傳為藝壇佳話。詩人元稹的《琵琶歌》贊揚(yáng)段善本的弟子李管兒說:“段師弟子數(shù)十人,李家管兒稱上足。”“管兒還為彈《六么》,《六么》依舊聲迢迢。猿鳴雪岫來三峽,鶴唳晴空聞九霄。”管兒彈出的這樣優(yōu)美清爽的《六么》曲,可以使人想象善本的藝術(shù)修養(yǎng)和風(fēng)格。
唐代寺院中宗教和音樂活動(dòng)的開展,是和統(tǒng)治階級(jí)的提倡分不開的。唐懿宗時(shí),“(佛)降誕日,于宮中結(jié)彩為寺”,宮廷伶人“李可及嘗教數(shù)百人作四方菩薩蠻隊(duì)”,“作菩薩蠻舞,如佛降生”。宮廷尊崇佛教如此,當(dāng)然影響到寺院。
長安的大寺院里,平時(shí)也設(shè)“戲場”。唐宣宗大中年間(847—859),“戲場多集于慈恩(寺),小者在青龍(寺),其次在薦福(寺)、永壽(寺)”。戲場里都有些什么活動(dòng)呢?大概有樂舞、俗講、歌舞小戲、雜技幻術(shù)之類。
甘肅敦煌莫高窟保存著大量的關(guān)于唐代樂舞的壁畫,而且在那里發(fā)現(xiàn)的大批文書中,有曲譜、舞譜、曲子詞、變文等,為研究唐代樂舞和音樂文學(xué)提供了重要資料。這些資料大部分是寺院保存使用的,也有些作品出于僧人之手,可以反映當(dāng)時(shí)寺院音樂活動(dòng)的內(nèi)容。變文的形式有三類:只唱不說;有說有唱,占多數(shù);只說不唱。前兩類都采用樂曲演唱,后一類和音樂無關(guān)。變文的內(nèi)容可以分為四類:(1)宣揚(yáng)佛教的,占大多數(shù);(2)宣揚(yáng)佛教時(shí),增加為當(dāng)時(shí)人祈求功德的文詞;(3)宣揚(yáng)佛教時(shí),穿插說唱?dú)v史上或民間的一些故事傳說;(4)說唱當(dāng)時(shí)人或歷史人物的專題故事。演唱變文,一般都在寺院里,有時(shí)也在達(dá)官貴人的宅第里。敦煌是當(dāng)時(shí)我國西部的一個(gè)佛教中心,雖然寺院中的宗教和娛樂活動(dòng)的規(guī)模不能和長安、洛陽的寺院相比,但根據(jù)這些材料也可以推想當(dāng)時(shí)中原地區(qū)寺院的情況。

唐代佛教音樂的發(fā)展,南北兩方已有顯明區(qū)別:江南“唯以纖婉為工”,北方“皆用高深為盛”。這是大致的狀況。如再細(xì)分,“關(guān)內(nèi)關(guān)外,吳蜀唄辭,各隨所好,唄贊多種”。地區(qū)特色,日益顯著。
在唐代以前,搜集整理和傳播民間音樂的工作,主要掌握在官府藝人手里;到了北宋,則主要掌握在民間藝人手里。這是很大的一個(gè)變化。無論在北宋都城汴京(今開封)或南宋都城臨安(今杭州),民間藝人非常活躍,已經(jīng)組成了自己的團(tuán)體,有了固定的表演場所,叫做“瓦子”或“瓦肆”。這樣,寺院里的戲場就轉(zhuǎn)移到瓦子里了。但寺院仍有定期的宗教、音樂活動(dòng),后來大寺院里還有戲臺(tái),也舉辦廟會(huì)。佛教音樂中仍然不斷地吸收傳統(tǒng)和世俗樂曲以及少數(shù)民族和外來樂曲。例如:明永樂十五年(1417),僧人編成的《諸佛世尊如來菩薩尊者名稱歌曲》一書中,就采用了中國內(nèi)地的古典樂曲和流行樂曲三百多首。如:《具靈相之曲》即《蝶戀花》,《慶太平之曲》即《叨叨令》,《求尊勝之曲》即《斗鵪鶉》等。《蝶戀花》原是宋詞調(diào),《叨叨令》原是元曲調(diào),《斗鵪鶉》是流行樂曲。此外,還有被采用的十三首樂曲,曲名不像漢語。如《滅受想之曲》即《兀沙格》,《離言悅之曲》即《忽賽尼》,《兀沙格》是維吾爾族《十二木卡姆》之一,《忽賽尼》是波斯(今伊朗)伊斯法罕曲調(diào)中的一首。此書的序文要求僧徒“依腔諷誦”,即分別依世俗樂曲的聲腔,諷誦諸佛名,目的在利用世俗樂曲傳教。
又如:明正統(tǒng)十一年(1446)建立的北京智化寺,保存著大量的清代傳抄的管樂曲譜,僧人還能演奏。曲調(diào)有些來源于唐宋詞牌和元明南北曲曲牌,有些是民間流傳的器樂曲牌。
各地寺院保存下來的音樂,內(nèi)容非常豐富,是文化遺產(chǎn)的一部分。我們應(yīng)當(dāng)加以搜集整理,分析研究,從中吸取有用的東西。